miércoles, 28 de mayo de 2008

Dies, nox et omnia - Cours d'amours - Carmina Burana


Selección de los Carmina Burana que son cantos goliardos encontrados en Beuern (Baviera, Alemania), de ahí "Burana", que es la palabra latina para el gentilicio plural. Muchos de los cantos se encuentran en un 85% aproximadamente en latín, y el resto en alemán y/o francés antiguos.
Esta selección incluye versos en francés antiguo, cuya música por Carl Orff los ha hecho por fortuna conocidos mundialmente.
Espero que disfruten este canto!

Dies, nox et omnia
michi sunt contraria;
virginum colloquia
me fay planszer,
oy suvenz suspirer,
plu me fay temer.

O sodales, ludite,
vos qui scitis dicite
michi mest oparcite,
grand ey dolur,
attamen consulite
per voster honur.

Tua pulchra facies
me fay planszer milies,
pectus habet glacies.
A remender
statim vivus fierem
per un baser.



El día, la noche y todas las cosas
me son contrarias;
las charlas de las doncellas
me hacen llorar,
ah, suspirar a menudo,
más me hacen temer más.

Oh amigos, jugad,
vosotros que sabéis, decid,
dispensadme a mí, afligido,
tengo gran dolor,
sin embargo aconsejadme,
por vuestro honor.

Tu hermoso rostro
me hace llorar mil veces,
tu seno tiene hielo.
Por reparar,
al punto sería devuelto a la vida
por un beso.

3 comentarios:

Mariana Lopez Avalos dijo...

"Oh forutna, velut luna, status variabilis".. siempre me ha hecho gracia que utilicen al Carmina Burana (al menos en mi país lo hacen) para ambientar algunas películas de terror.. Aunque la incertidumbre por la fortuna es algo que dé miedo.
Te escribo y disculpa el largo comentario previo, porque he leído que te gusta la mitología. Ahora me encuentro construyendo un blog sobre leda y el cisne específicamente y me gustaría leer tu comentario al respecto.
Saludos
Mariana
(Acá te dejo la dirección: http://ledayelcisne.blogspot.com/)
Por cierto tu blog me ha parecido super interesante. Voy a seguir revisando

Unknown dijo...

Ola

Grazie pela visita no meu blog. A noticia sobre o Tour Mundial de Benigni eu vi num Jornal Italiano e realmente existe uma programaçao em maio na Argentina. Desculpe-me, nao sei escrever em espanhol.

Saluto!

Unknown dijo...

Estou torcendo para que eles nao mudem a programaçao e realmente aconteça o espetaculo em Buenos Aires e se voce for, venha contar para gente como foi.

As nossas linguas sao parecidas e a gente consegue se comunicar bem!

Um grande abraço para ti e boa semana!